TERMINOLOGÍA MÉDICA
Perfil del participante:
Traductores e intérpretes activos y estudiantes de traducción o interpretación
Descripción:
Cada vez es más común que los intérpretes y traductores se enfrenten a términos médicos en contextos que no necesariamente estén relacionados directamente con la medicina. El curso está dirigido a quienes quieran contar con las herramientas para hacer frente a estas situaciones.
Profesionales involucrados con temas médicos, con dominio del idioma inglés que requieran especializarse en el campo de la traducción e interpretación médica.
Metodología:
- Ejercicios diarios.
- Nociones anatómicas.
- Trabajos de investigación.
- Tareas diarias.
Profesora:
Laura Soto Reyes de Castro
Laura Soto Reyes intérprete de conferencias egresada del ISIT y desde hace 40 años se ha especializado en la rama médica trabajando para sociedades médicas de todas las especialidades, la industria farmacéutica y agencias regulatorias de medicamentos, en México y en el extranjero. Ha sido maestra en el Instituto Superior de Intérpretes y Traductores en las cátedras de interpretación simultánea y consecutiva, y ha impartido numerosos cursos de traducción de terminología médica. Es miembro del Colegio Mexicano de Intérpretes de Conferencias (CMIC), del cual fue presidenta dos años. Recibió el Premio Malintzin 2012 que otorga el CMIC.